“Yes, yes,” she agreed; “I never could. Je n’ai pas le cœur assez large to love a whole asylum of horrid little girls. Cela ne m’a jamais réussi. There are so many women who have made themselves une position sociale in that way. And now more than ever,” she said with a mournful, confiding expression, ostensibly addressing her brother, but unmistakably intending her words only for Levin, “now when I have such need of some occupation, I cannot.” And suddenly frowning (Levin saw that she was frowning at herself for talking about herself) she changed the subject. “I know about you,” she said to Levin; “that you’re not a public-spirited citizen, and I have defended you to the best of my ability.”
“How have you defended me?”
“Oh, according to the attacks made on you. But won’t you have some tea?” She rose and took up a book bound in morocco.
“Give it to me, Anna Arkadyevna,” said Vorkuev, indicating the book. “It’s well worth taking up.”
“Oh, no, it’s all so sketchy.”
“I told him about it,” Stepan Arkadyevitch said to his sister, nodding at Levin.
“You shouldn’t have. My writing is something after the fashion of those little baskets and carving which Liza Mertsalova used to sell me from the prisons. She had the direction of the prison department in that society,” she turned to Levin; “and they were miracles of patience, the work of those poor wretches.”
And Levin saw a new trait in this woman, who attracted him so extraordinarily. Besides wit, grace, and beauty, she had truth. She had no wish to hide from him all the bitterness of her position. As she said that she sighed, and her face suddenly taking a hard expression, looked as it