CodalSearch this book — or all of Codal…⌘K
nydus/The Last ManPublic

Love and war in future Europe are thrown into confusion by a global pandemic that obliterates humanity.

Page 10 of 578
Table of Contents

Introduction

exclamations of exultation or woe, of victory or defeat, were traced on their thin scant pages. This was certainly the Sibyl’s Cave; not indeed exactly as Virgil describes it; but the whole of this land had been so convulsed by earthquake and volcano, that the change was not wonderful, though the traces of ruin were effaced by time; and we probably owed the preservation of these leaves, to the accident which had closed the mouth of the cavern, and the swift-growing vegetation which had rendered its sole opening impervious to the storm. We made a hasty selection of such of the leaves, whose writing one at least of us could understand; and then, laden with our treasure, we bade adieu to the dim hypaethric cavern, and after much difficulty succeeded in rejoining our guides.

During our stay at Naples, we often returned to this cave, sometimes alone, skimming the sunlit sea, and each time added to our store. Since that period, whenever the world’s circumstance has not imperiously called me away, or the temper of my mind impeded such study, I have been employed in deciphering these sacred remains. Their meaning, wondrous and eloquent, has often repaid my toil, soothing me in sorrow, and exciting my imagination to daring flights, through the immensity of nature and the mind of man. For awhile my labours were not solitary; but that time is gone; and, with the selected and matchless companion of my toils, their dearest reward is also lost to me⁠—

Di mie tenere frondi altro lavoro Credea mostrarte; e qual fero pianeta Ne’ nvidiò insieme, o mio nobil tesoro?

I present the public with my latest discoveries in the slight Sibylline pages. Scattered and unconnected as they were, I have been obliged to add links, and model the work into a consistent form. But the main substance rests on the truths contained in these poetic rhapsodies, and the divine intuition which the Cumaean damsel obtained from heaven.

10