tell you. It has already been put into verse. This is the ending of the elegy of the ‘Jeune Malade’ by André Chénier, by André Chénier whose throat was cut by the ras … by the giants of ’93.”
M. Gillenormand fancied that he detected a faint frown on the part of Marius, who, in truth, as we must admit, was no longer listening to him, and who was thinking far more of Cosette than of 1793.
The grandfather, trembling at having so inopportunely introduced André Chénier, resumed precipitately:
“Cut his throat is not the word. The fact is that the great revolutionary geniuses, who were not malicious, that is incontestable, who were heroes, pardi! found that André Chénier embarrassed them somewhat, and they had him guillot … that is to say, those great men on the 7th of Thermidor, besought André Chénier, in the interests of public safety, to be so good as to go. …”
M. Gillenormand, clutched by the throat by his own phrase, could not proceed. Being able neither to finish it nor to retract it, while his daughter arranged the pillow behind Marius, who was overwhelmed with so many emotions, the old man rushed headlong, with as much rapidity as his age permitted, from the bedchamber, shut the door behind him, and, purple, choking and foaming at the mouth, his eyes starting from his head, he found himself nose to nose with honest Basque, who was blacking boots in the anteroom. He seized Basque by the collar, and shouted full in his face in fury:—“By the hundred thousand Javottes of the devil, those ruffians did assassinate him!”
“Who, sir?”
“André Chénier!”
“Yes, sir,” said Basque in alarm.