the fifteenth of June and the fourteenth of August with all sorts of grandiloquent phrases. Shrugging his shoulders, Don José said, “All that was possible to be done was done.”
At this point Don Roque began to make personal eulogies of me, both military and civil, and he overdrew the picture so much that he made me blush, particularly as some of his announcements were stupendous lies. He said, first, that I belonged to one of the highest families of lower Andalusia, and that I was present as one of the marine guards at the glorious battle of Trafalgar. He said that the junta had made me a great offer of a concession in Peru, and that during the siege of Madrid I had performed prodigies of valor at the Puerta de los Pozos, my courage being so great that the French found it convenient after the capitulation to rid themselves of such a fearful foe, sending me with other Spanish patriots to France. He added that my ingenuity had made possible the escape of us four companions who had taken refuge in Saragossa, and ended his panegyric by assuring Don José that for my personal qualities also I deserved distinguished consideration.
Meantime Montoria surveyed me from head to foot, and if he observed the bad cut of my clothes and their many rents, he must also have seen that they were of the kind used by a man of quality, revealing his fine, courtly, and aristocratic origin by the multiplicity of their imperfections. After he had looked me over, he said to me, “ Porra! I shall not be able to enlist you in the third rank of the company of fusileers of Don Santiago Sas, of which I am captain, but you can enter the corps where my son is; and if you don’t wish to, you must leave Saragossa, because here we have no use for lazy men. And as for you, Don Roque, my friend, since you are not able to carry a gun, porra ! we will make you one of the attendants in the army hospital.”
When Don Roque had heard all this, he managed to express, by means of rhetorical circumlocution and graceful ellipses, the great necessity of a