CodalSearch this book — or all of Codal…⌘K
nydus/The OdysseyPublic

An epic poem following a Greek hero trying to return home after the Trojan war.

Page 4 of 400
Table of Contents

Preface

The kind reception which my translation of the Iliad has met with from my countrymen has encouraged me to attempt a translation of the Odyssey in the same form of verse. I have found this a not unpleasing employment for a period of life which admonishes me that I cannot many times more appear before the public in this or any other manner. The task of translating verse is not, it is true, merely mechanical, since it requires that the translator should catch from his author somewhat of the glow with which he wrote, just as a good reader is himself moved by the words which he delivers, and communicates the emotion to his hearers; yet is the translator spared the labor of invention⁠—the task of producing the ideas which it is his business to express, as well as that of bringing them into their proper relations with each other. A great part of the fatigue which attends original composition, long pursued, is therefore avoided, and this gentler exercise of the intellectual faculties agrees better with that stage of life when the brain begins to be haunted by a presentiment that the time of its final repose is not far off.

Some of the observations which I have made, in my Preface to the Iliad , on that work and the translation which I have made of it, apply also to the Odyssey and to the version which I now lay before the reader. The differences between the two poems have been so well pointed out by critics, that I shall have occasion to speak of but two or three of them. In executing my task, I have certainly missed in the Odyssey the fire and vehemence of which I was so often sensible in the Iliad , and the effect of which naturally was to kindle the mind of the translator. I hope that the version which I have made will not on that account be found lacking in a sufficient degree of spirit and appearance of freedom to make it readable. Another peculiarity of the Iliad , of a less agreeable nature, consists in the frequent recurrence of hand-to-hand combats, in which the more

4