somewhat I had looked, I downward turned me, and saw two so close, The hair upon their heads together mingled. “Ye who so strain your breasts together, tell me,” I said, “who are you”; and they bent their necks, And when to me their faces they had lifted, Their eyes, which first were only moist within, Gushed o’er the eyelids, and the frost congealed The tears between, and locked them up again. Clamp never bound together wood with wood So strongly; whereat they, like two he-goats, Butted together, so much wrath o’ercame them. And one, who had by reason of the cold Lost both his ears, still with his visage downward, Said: “Why dost thou so mirror thyself in us? If thou desire to know who these two are, The valley whence Bisenzio descends Belonged to them and to their father Albert. They from one body came, and all Caïna Thou shalt search through, and shalt not find a shade More worthy to be fixed in gelatine; Not he in whom were broken breast and shadow At one and the same blow by Arthur’s hand; Focaccia not; not he who me encumbers So with his head I see no farther forward, And bore the name of Sassol Mascheroni; Well knowest thou who he was, if thou art Tuscan. And that thou put me not to further speech, Know that I Camicion de’ Pazzi was, And wait Carlino to exonerate me.” Then I beheld a thousand faces, made Purple with cold; whence o’er me comes a shudder, And evermore will come, at frozen ponds. And while we were advancing tow’rds the middle, Where everything of weight unites together, And I was shivering in the eternal shade, Whether ’twere will, or destiny, or chance, I know not; but in walking ’mong the heads I struck my foot hard in the face of one. Weeping he growled: “Why dost thou trample me? Unless thou comest to increase the vengeance Of Montaperti, why dost thou molest me?” And I: “My Master, now wait here for me, That I through him may issue from a doubt; Then thou mayst hurry me, as thou shalt wish.” The Leader stopped; and to that one I said Who was blaspheming vehemently still: “Who art thou, that thus reprehendest others?” “Now who art thou, that goest through Antenora Smiting,” replied he, “other people’s cheeks, So that, if thou wert living, ’twere too
Table of Contents
Canto XXXII
106