âBut you, oh Grecian chiefs, reward my care, Be grateful to your watchman of the war: For all my labours in so long a space, Sure I may plead a title to your grace: Enter the town; I then unbarrâd the gates, When I removed their tutelary fates. By all our common hopes, if hopes they be Which I have now reduced to certainty; By falling Troy, by yonder tottering towers, And by their taken gods, which now are ours; Or if there yet a farther task remains, To be performâd by prudence, or by pains; If yet some desperate action rests behind, That asks high conduct, and a dauntless mind; If aught be wanting to the Trojan doom, Which none but I can manage and oâercome, Award those arms I ask, by your decree: Or give to this, what you refuse to me.â
He ceased: and ceasing, with respect he bowâd, And with his hand at once the fatal statue showâd. Heaven, air, and ocean, rung with loud applause, And by the general vote he gainâd his cause. Thus conduct won the prize, when courage failâd, And eloquence oâer brutal force prevailâd.
Ajax, in despair, puts a period to his existence, and the blood of the hero is changed into a hyacinth.
He who could often, and alone, withstand The foe, the fire, and Joveâs own partial hand, Now cannot his unmasterâd grief sustain, But yields to rage, to madness, and disdain; Then snatching out his falchion, âThou,â said he, âArt mine; Ulysses lays no claim to thee. Oh often tried, and ever-trusty sword, Now do thy last kind office to thy lord: âTis Ajax who requests thy aid, to show None but himself himself could overthrow:â He said, and with so good a will to die, Did to his breast the fatal point apply. It found his heart, a way till then unknown, Where never weapon enterâd but his own. No hands could force it thence, so fixâd it stood, Till out it rushâd, expellâd by streams of spouting blood. The fruitful blood produced a flower, which grew On a green stem, and of a purple hue: Like his, whom unaware Apollo slew: Inscribed in both, the letters are the same, But those express the grief, and these the name.
Polyxena, the daughter of Priam, is sacrificed at the tomb of Achilles, while her brother Polydore, by his great riches, excites the avarice of Polymestor, king of Thrace, who murders himâ âThe lifeless body of her son is discovered by Hecuba, who contrives to deprive the faithless monarch of his eyesâ âHis subjects pursue her with darts and stones, when she if metamorphosed into a bitch.
The victor with full sails for Lemnos stood, (Once stainâd by matrons with their husbandsâ blood,) Thence great Alcidesâ fatal shafts to bear, Assignâd to Philoctetesâ secret care. These with their guardian to the Greeks conveyâd, Their ten yearsâ toil with wishâd success repaid. With Troy old Priam falls: his queen survives; Till all her woes complete, transformâd she grieves In borrowâd sounds, nor with a human face, Barking tremendous oâer the plains of Thrace. Still Iliumâs flames their pointed columns raise, And the red Hellespont reflects the blaze. Shed on Joveâs altar are the poor remains Of blood, which trickled from old Priamâs veins. Cassandra lifts her hands to heaven in vain, Draggâd by her sacred hair; the trembling train Of matrons to their burning temples fly: There to their gods for kind protection cry; And to their statues cling till forced away, The victor Greeks bear off the invidious prey. From those high towers Astyanax is thrown, Whence he was wont with pleasure to look down, When oft his mother with a fond delight Pointed to view his fathers rage in fight, To win renown, and guard his countryâs right.