Not I, for this fair island: I do love Cassio well; and would do much To cure him of this evil—But, hark! what noise? Cry within: “Help! help!”
A knave teach me my duty! I’ll beat the knave into a twiggen bottle.
Nay, good lieutenant; Staying him. I pray you, sir, hold your hand.
Let me go, sir, Or I’ll knock you o’er the mazzard.
Aside to Roderigo . Away, I say; go out, and cry a mutiny. Exit Roderigo. Nay, good lieutenant—alas, gentlemen;— Help, ho!—Lieutenant—sir—Montano—sir; Help, masters!—Here’s a goodly watch indeed! Bell rings. Who’s that which rings the bell?—Diablo, ho! The town will rise: God’s will, lieutenant, hold! You will be shamed for ever.
Hold, ho! Lieutenant—sir—Montano—gentlemen— Have you forgot all sense of place and duty? Hold! the general speaks to you; hold, hold, for shame!
Why, how now, ho! from whence ariseth this? Are we turn’d Turks, and to ourselves do that Which heaven hath forbid the Ottomites? For Christian shame, put by this barbarous brawl: He that stirs next to carve for his own rage Holds his soul light; he dies upon his motion. Silence that dreadful bell: it frights the isle From her propriety. What is the matter, masters? Honest Iago, that look’st dead with grieving, Speak, who began this? on thy love, I charge thee.
I do not know: friends all but now, even now, In quarter, and in terms like bride and groom Devesting them for bed; and then, but now— As if some planet had unwitted men— Swords out, and tilting one at other’s breast, In opposition bloody. I cannot speak Any beginning to this peevish odds; And would in action glorious I had lost Those legs that brought me to a part of it!