evils, namely, of the tongue ( laklaka ), of the stomach ( kabkaba ), and of the sex ( zabzaba ), will have guarded himself against all evil. But Khalid reads not in the Hadith of the Prophet. And that he became audacious, edacious, and loquacious, is evident from such wit and flippancy as he here likes to display. “Some women,” says he, “might be likened to whiskey, others to seltzer water; and many are those who, like myself, care neither for the soda or the whiskey straight. A ‘highball’ I will have.”
Nay, he even takes to punch; for in his cup of amour there is a subtle and multifarious mixture. With him, he himself avows, one woman complemented another. What the svelte brunette, for instance, lacked, the steatopygous blonde amply supplied. Delicacy and intensity, effervescence and depth, these he would have in a woman, or a harem, as in anything else. But these excellences, though found in a harem, will not fuse, as in a poem or a picture. Even thy bones, thou scented high-lacquered Dervish, are likely to melt away before they melt into one.
It is written in the K.L. MS. that women either bore, or inspire, or excite. “The first and the last are to be met with anywhere; but the second? Ah, well you have heard the story of Diogenes. So take up your lamp and come along. But remember, when you do meet the woman that inspires, you will begin to yearn for the woman that excites.”
And here, the hospitality of the Dervish does not belie his Arab blood. In Bohemia, the bonfire of his heart was never extinguished, and the wayfarers stopping before his tent, be they of those who bored, or excited, or inspired, were welcome guests for at least three days and nights. And in this he follows the rule of hospitality among his people.