German philosophers—would-be philosophers and beaux esprits —eagerly seized on this literature, only forgetting that when these writings immigrated from France into Germany, French social conditions had not immigrated along with them. In contact with German social conditions, this French literature lost all its immediate practical significance, and assumed a purely literary aspect. Thus, to the German philosophers of the eighteenth century, the demands of the first French Revolution were nothing more than the demands of “Practical Reason” in general, and the utterances of the will of the revolutionary French bourgeoisie signified in their eyes the laws of pure will, of will as it was bound to be, of true human will generally.
The work of the German literati consisted solely in bringing the new French ideas into harmony with their ancient philosophical conscience, or rather, in annexing the French ideas without deserting their own philosophic point of view.