But with this possibility of relief, by an easy spring, from present evil, there rose the other possibility, that the fierce-hearted man might refuse to be propitiated. Well—and if he did, things would only be as they had been before; for there would be no witness by . It was not repentance with a white sheet round it and taper in hand, confessing its hated sin in the eyes of men, that Tito was preparing for: it was a repentance that would make all things pleasant again, and keep all past unpleasant things secret. And Tito’s softheartedness, his indisposition to feel himself in harsh relations with any creature, was in strong activity towards his father, now his father was brought near to him. It would be a state of ease that his nature could not but desire, if the poisonous hatred in Baldassarre’s glance could be replaced by something of the old affection and complacency.
Tito longed to have his world once again completely cushioned with goodwill, and longed for it the more eagerly because of what he had just suffered from the collision with Romola. It was not difficult to him to smile pleadingly on those whom he had injured, and offer to do them much kindness: and no quickness of intellect could tell him exactly the taste of that honey on the lips of the injured. The opportunity was there, and it raised an inclination which hemmed in the calculating activity of his thought. He started up, and stepped towards the door; but Tessa’s cry, as she dropped her beads, roused him from his absorption. He turned and said—
“My Tessa, get me a lantern; and don’t cry, little pigeon, I am not angry.”
They went down the stairs, and Tessa was going to shout the need of the lantern in Monna Lisa’s ear, when Tito, who had opened the door, said, “Stay, Tessa—no, I want no lantern: go upstairs again, and keep quiet, and say nothing to Monna Lisa.”