CodalSearch this book — or all of Codal…⌘K
nydus/RomolaPublic

A young Florentine woman’s life is buffeted by betrayal in love and upheaval in religion.

Page 680 of 765
Table of Contents

LXIII

“That means, the priests ought to lead better lives; there needs no miracle to prove that. That’s what the Frate has always been saying,” said the shoemaker.

“ Flagellabitur ,” Tito went on. “That is, it will be scourged. Renovabitur : it will be purified. Florentia quoque post flagellam renovabitur et prosperabitur : Florence also, after the scourging, shall be purified and shall prosper.”

“That means we are to get Pisa again,” said the shopkeeper.

“And get the wool from England as we used to do, I should hope,” said an elderly man, in an old-fashioned biretta, who had been silent till now. “There’s been scourging enough with the sinking of the trade.”

At this moment, a tall personage, surmounted by a red feather, issued from the door of the convent, and exchanged an indifferent glance with Tito; who, tossing his becchetto carelessly over his left shoulder, turned to his reading again, while the bystanders, with more timidity than respect, shrank to make a passage for Messer Dolfo Spini.

“ Infideles convertentur ad Christum ,” Tito went on. “That is, the infidels shall be converted to Christ.”

“Those are the Turks and the Moors. Well, I’ve nothing to say against that,” said the shopkeeper, dispassionately.

“ Haec autem omnia erunt temporibus nostris : and all these things shall happen in our times.”

“Why, what use would they be else?” said Goro.

“ Excommunicato nuper lata contra Reverendum Patrem nostrum Fratrem Hieronymum nulla est : the excommunication lately pronounced against our reverend father, Fra Girolamo, is null. Non

680