“But it will interest only linguists, and delay me too long, to give the details of the series of intent parleys of which these were the beginning, and, indeed, I very much doubt if I could give in anything like the proper order all the twistings and turnings that we made in our pursuit of mutual comprehension. Verbs were soon plain sailing⁠—at least, such active verbs as I could express by drawings; some adjectives were easy, but when it came to abstract nouns, to prepositions, and the sort of hackneyed figures of speech by means of which so much is expressed on earth, it was like diving in cork-jackets. Indeed, these difficulties were insurmountable until to the sixth lesson came a fourth assistant, a being with a huge, football-shaped head, whose forte was clearly the pursuit of intricate analogy. He entered in a preoccupied manner, stumbling against a stool, and the difficulties that arose had to be presented to him with a certain amount of clamour and hitting and pricking before they reached his apprehension. But once he was involved his penetration was amazing. Whenever there came a need of thinking beyond Phi-oo’s by no means limited scope, this prolate-headed person was in request, but he invariably told the conclusion to Tsi-puff, in order that it might be remembered; Tsi-puff was ever the arsenal for facts. And so we advanced again.

404