usage—as if one must and should ask for a daughter to be cured in just this way and no other. He did it with such conviction that it seemed even to Father Sergius that it should be said and done in just that way, but nevertheless he bade him rise and tell him what the trouble was. The merchant said that his daughter, a girl of twenty-two, had fallen ill two years ago, after her mother’s sudden death. She had moaned (as he expressed it) and since then had not been herself. And now he had brought her fourteen hundred versts and she was waiting in the hostelry till Father Sergius should give orders to bring her. She did not go out during the day, being afraid of the light, and could only come after sunset.
“Is she very weak?” asked Father Sergius.
“No, she has no particular weakness. She is quite plump, and is only ‘nerastenic’ the doctors say. If you will only let me bring her this evening, Father Sergius, I’ll fly like a spirit to fetch her. Holy Father! Revive a parent’s heart, restore his line, save his afflicted daughter by your prayers!” And the merchant again threw himself on his knees and bending sideways, with his head resting on his clenched fists, remained stock still. Father Sergius again told him to get up, and thinking how heavy his activities were and how he went through with them patiently notwithstanding, he sighed heavily and after a few seconds of silence, said:
“Well, bring her this evening. I will pray for her, but now I am tired. …” and he closed his eyes. “I will send for you.”
The merchant went away, stepping on tiptoe, which only made his boots creak the louder, and Father Sergius remained alone.
His whole life was filled by Church services and by people who came to see him, but today had been a particularly difficult one. In the morning an important official had arrived and had had a long conversation with