As to the washerwoman pawning the clothes, and coming in a state of penitent intoxication to apologize, I suppose that might have happened several times to anybody. Also the chimney on fire, the parish engine, and perjury on the part of the beadle. But I apprehend that we were personally fortunate in engaging a servant with a taste for cordials, who swelled our running account for porter at the public-house by such inexplicable items as “quartern rum shrub ( Mrs. C. )”; “Half-quartern gin and cloves ( Mrs. C. )”; “Glass rum and peppermint ( Mrs. C. )”—the parentheses always referring to Dora, who was supposed, it appeared on explanation, to have imbibed the whole of these refreshments.
1893