However that be, one day Mangogul, walking in his gardens, attended by his whole court, took the maggot to level his ring at Zelais. She was handsome, and suspected of several adventures: yet her Toy did no more than stammer, and utter’d only some few mangled words, which had no meaning, and which the Blasters interpreted as they thought fit.—“Pshuh!” says the Sultan, “here is a Toy that has a vast impediment of speech. Most certainly there must be somewhat that impedes its respiration.” Wherefore he applied his ring more intensely. The Toy made a second effort to speak; and in some measure surmounting the obstacle, that stop’d its mouth, these words were heard very distinctly. “Alas! alas!—I am—I am—I am stifled. I can no more.—Alas! alas! I am stifled.”
Immediately Zelais found herself going: she grew pale, her neck swell’d, and she fell, with her eyes shut and mouth half open, between the arms of those who stood around her.