“ Mais pas du tout! ” 25 (she always had recourse to French when about to say something specially heartless and perverse). “ Je suis sa reine, mais il n’est pas mon roi. ” 26
“Excuse me, I must believe this language is mere nonsense and coquetry. There is nothing great about you, yet you are above profiting by the good nature and purse of a man to whom you feel absolute indifference. You love M. Isidore far more than you think, or will avow.”
“No. I danced with a young officer the other night, whom I love a thousand times more than he. I often wonder why I feel so very cold to Isidore, for everybody says he is handsome, and other ladies admire him; but, somehow, he bores me: let me see now how it is. …”