“You can play, sing, speak three or four languages?”
“By no means.”
“Still I think you are clever” (a pause and a yawn). “Shall you be seasick?”
“Shall you?”
“Oh, immensely! as soon as ever we get in sight of the sea: I begin, indeed, to feel it already. I shall go below; and won’t I order about that fat odious stewardess! Heureusement je sais faire aller mon monde. ”
Down she went.
It was not long before the other passengers followed her: throughout the afternoon I remained on deck alone. When I recall the tranquil, and even happy mood in which I passed those hours, and remember, at the same time, the position in which I was placed; its hazardous—some would have said its hopeless—character; I feel that, as—
“Stone walls do not a prison make,
Nor iron bars—a cage,”
“Stone walls do not a prison make, Nor iron bars—a cage,”
so peril, loneliness, an uncertain future, are not oppressive evils, so long as the frame is healthy and the faculties are employed; so long, especially, as Liberty lends us her wings, and Hope guides us by her star.