And, as soon as she had said it, she turned round to the wall and was snoring.

Vasilísa at once fetched her doll, who ate, and said as she had the day before: “Pray and lie down to sleep, for the morning is wiser than the evening. Everything shall be done, Vasilísushka.”

Next morning BĂĄba YagĂĄ got up and stood at the window, and then went into the courtyard and whistled; and the mortar, the besom, and the pestle appeared at once, and the red horseman came by: and the sun rose. BĂĄba YagĂĄ sat in the mortar and went off, sweeping away her traces as before.

Vasilísa got everything ready with the help of her doll. Then the old woman came back, looked over everything, and said: “Ho, my faithful servants, friends of my heart! Make me some poppy-oil.” Then three pairs of hands came, laid hold of the poppies and carried them off.

Bába Yagá sat down to supper, and Vasilísa sat silently in front of her. “Why do you not speak; why do you stay there as if you were dumb?” Bába Yagá asked.

235