The wise woman came with her guests and knocked at the hut; there was no reply, no one to open the door. “Oh, confound Alyónka; she must have gone out to play.” The wise woman climbed up into the window, opened the door and admitted her guests, opened the oven door, took out Alyónka, who was well cooked, and they all sat down to table and ate and ate and drank, and at last went out to take a turn on the grass:
“I am dancing, I am prancing, I have eaten Iváshechko’s flesh.”
Then Iváshechko interrupted from the top of the tree: “Dance and prance! you have eaten Alyónka’s flesh.”
“Did I hear anything?” said the wise woman; “it must have been the leaves rustling.” Again the wise woman said, “I am dancing, I am prancing, I have eaten Iváshechko’s flesh!”
Iváshechko repeated: “Dance and prance! you have eaten Alyónka’s flesh!”