As for his red-nosed neighbour, the latterâ âsince the information as to the identity of Rogojinâ âhung over him, seemed to be living on the honey of his words and in the breath of his nostrils, catching at every syllable as though it were a pearl of great price.
âOh, yes; I angered himâ âI certainly did anger him,â replied Rogojin. âBut what puts me out so is my brother. Of course my mother couldnât do anythingâ âsheâs too oldâ âand whatever brother Senka says is law for her! But why couldnât he let me know? He sent a telegram, they say. Whatâs the good of a telegram? It frightened my aunt so that she sent it back to the office unopened, and there itâs been ever since! Itâs only thanks to Konief that I heard at all; he wrote me all about it. He says my brother cut off the gold tassels from my fatherâs coffin, at night, âbecause theyâre worth a lot of money!â says he. Why, I can get him sent off to Siberia for that alone, if I like; itâs sacrilege. Here, youâ âscarecrow!â he added, addressing the clerk at his side, âis it sacrilege or not, by law?â
âSacrilege, certainlyâ âcertainly sacrilege,â said the latter.