And the vexed, triumphant, pretty, naughty being laughed. I could not discern what she meant, and I would not ask her: I was nonplussed. Seeing, however, the utmost innocence in her countenance⁠—combined with some transient perverseness and petulance⁠—I said at last⁠—

“Who talks to you disagreeably and detrimentally on such matters? Who that has near access to you would dare to do it?”

“Lucy,” replied she more softly, “it is a person who makes me miserable sometimes; and I wish she would keep away⁠—I don’t want her.”

“But who, Paulina, can it be? You puzzle me much.”

“It is⁠—it is my cousin Ginevra. Every time she has leave to visit Mrs. Cholmondeley she calls here, and whenever she finds me alone she begins to talk about her admirers. Love, indeed! You should hear all she has to say about love.”

905