“ Et⁠ ⁠… mais je crois que c’est l’Evangile ⁠ ⁠… with the greatest pleasure.⁠ ⁠… Ah, now I understand.⁠ ⁠… Vous êtes ce qu’on appelle a gospel-woman; I’ve read more than once.⁠ ⁠… Half a rouble?”

“Thirty-five kopecks,” answered the gospel-woman. “With the greatest pleasure. Je n’ai rien contre l’Evangile , and I’ve been wanting to reread it for a long time.⁠ ⁠…”

1601