He explained, with his blessings on the dish, that next day they would starve or rob, since he had here two hundred men, and no food or money, and his messengers to Feisal were held up in the snow. Whereat I, too, clapped hands, commanding my saddlebags, and presented him with five hundred pounds on account, till his subsidy came. This was good payment for the food, and we were very merry over my oddness of riding alone, in winter, with a hundredweight and more of gold for baggage. I repeated that Zeid, like himself, was straitened; and told of Serj and Rameid with the Arabs. The Sherif’s eyes darkened, and he made passes in the air with his riding stick. I explained, in extenuation of their failure, that the cold did not trouble me, since the English climate was of this sort most of the year. “God forbid it,” said Abd el Muyein.

After an hour he excused himself, because he had just married a Shobek wife. We talked of their marriage, whose end was the bearing of children: I withstood it, quoting old Dionysus of Tarsus.

1173