, into any of the modern tongues, so as to make the same intelligible; or into any tolerable Latin, such as they were acquainted withal, that lived when the Latin tongue was vulgar. What is the meaning of these words, “The first cause does not necessarily inflow anything into the second, by force of the essential subordination of the second causes, by which it may help it to work?” They are the translation of the title of the sixth chapter of Suarez’ first book, Of the Concourse, Motion, and Help of God . When men write whole volumes of such stuff, are they not mad, or intend to make others so? And particularly, in the question of transubstantiation; where after certain words spoken; they that say, the white ness , round ness , magni tude , quali ty , corruptibili ty , all which are incorporeal,
130