Bugrov heaved a loud sigh, and the air was filled with the smell of sherry. He had come back from dining and was slightly drunk.⁠ ⁠…

“Don’t you know your duty? No!⁠ ⁠… you must be taught, you’ve not been taught so far! Your mamma was a gadabout, and you⁠ ⁠… you can blubber. Yes! blubber away.⁠ ⁠…”

Bugrov went up to his wife and drew the curtain out of her hands.

“Don’t stand by the window, people will see you blubbering.⁠ ⁠… Don’t let it happen again. You’ll go from embracing to worse trouble. You’ll come to grief. Do you suppose I like to be made a fool of? And you will make a fool of me if you carry on with them, the low brutes.⁠ ⁠… Come, that’s enough.⁠ ⁠… Don’t you.⁠ ⁠… Another time.⁠ ⁠… Of course I⁠ ⁠… Liza⁠ ⁠… stay.⁠ ⁠…”

Bugrov heaved a sigh and enveloped Liza in the fumes of sherry.

“You are young and silly, you don’t understand anything.⁠ ⁠… I am never at home.⁠ ⁠… And they take advantage of it. You must be sensible, prudent. They will deceive you. And then I won’t endure it.⁠ ⁠… Then I may do anything.⁠ ⁠… Of course! Then you can just lie down, and die. I⁠ ⁠… I am capable of doing anything if you deceive me, my good girl. I might beat you to death.⁠ ⁠… And⁠ ⁠… I shall turn you out of the house, and then you can go to your rascals.”

And Bugrov ( horribile dictu ) wiped the wet, tearful face of the traitress Liza with his big soft hand. He treated his twenty-year-old wife as though she were a child.

“Come, that’s enough.⁠ ⁠… I forgive you. Only God forbid it should happen again! I forgive you for the fifth time, but I shall not forgive you for the sixth, as God is holy. God does not forgive such as you for such things.”

10