“It’s altogether abominable,” said Zaikin after a brief silence. “I maintain, sir, that summer holidays are the invention of the devil and of woman. The devil was actuated in the present instance by malice, woman by excessive frivolity. Mercy on us, it is not life at all; it is hard labour, it is hell! It’s hot and stifling, you can hardly breathe, and you wander about like a lost soul and can find no refuge. In town there is no furniture, no servants⁠ ⁠… everything has been carried off to the villa: you eat what you can get; you go without your tea because there is no one to heat the samovar; you can’t wash yourself; and when you come down here into this ‘lap of Nature’ you have to walk, if you please, through the dust and heat.⁠ ⁠… Phew! Are you married?”

“Yes⁠ ⁠… three children,” sighs Ginger Trousers.

“It’s abominable altogether.⁠ ⁠… It’s a wonder we are still alive.”

At last the summer visitors reached their destination. Zaikin said goodbye to Ginger Trousers and went into his villa. He found a deathlike silence in the house. He could hear nothing but the buzzing of the gnats, and the prayer for help of a fly destined for the dinner of a spider. The windows were hung with muslin curtains, through which the faded flowers of the geraniums showed red. On the unpainted wooden walls near the oleographs flies were slumbering. There was not a soul in the passage, the kitchen, or the dining room. In the room which was called indifferently the parlour or the drawing room, Zaikin found his son Petya, a little boy of six. Petya was sitting at the table, and breathing loudly with his lower lip stuck out, was engaged in cutting out the figure of a knave of diamonds from a card.

“Oh, that’s you, father!” he said, without turning round. “Good evening.”

“Good evening.⁠ ⁠… And where is mother?”

235