“I like going on like this,” said Sobol, getting into the sledge. “ Eccellenza , oblige me with a match. I’ve forgotten mine in the tavern.”

A quarter of an hour later his horses fell behind, and the sound of his bells was lost in the roar of the snowstorm. Reaching home, I walked about my rooms, trying to think things over and to define my position clearly to myself; I had not one word, one phrase, ready for my wife. My brain was not working.

But without thinking of anything, I went downstairs to my wife. She was in her room, in the same pink dressing-gown, and standing in the same attitude as though screening her papers from me. On her face was an expression of perplexity and irony, and it was evident that having heard of my arrival, she had prepared herself not to cry, not to entreat me, not to defend herself, as she had done the day before, but to laugh at me, to answer me contemptuously, and to act with decision. Her face was saying: “If that’s how it is, goodbye.”

“Natalie, I’ve not gone away,” I said, “but it’s not deception. I have gone out of my mind; I’ve grown old, I’m ill, I’ve become a different man⁠—think as you like.⁠ ⁠… I’ve shaken off my old self with horror, with horror; I despise him and am ashamed of him, and the new man who has been in me since yesterday will not let me go away. Do not drive me away, Natalie!”

She looked intently into my face and believed me, and there was a gleam of uneasiness in her eyes. Enchanted by her presence, warmed by the warmth of her room, I muttered as in delirium, holding out my hands to her:

“I tell you, I have no one near to me but you. I have never for one minute ceased to miss you, and only obstinate vanity prevented me from owning it. The past, when we lived as husband and wife, cannot be brought back, and there’s no need; but make me your servant, take all my property, and give it away to anyone you like. I am at peace, Natalie, I am content.⁠ ⁠… I am at peace.”

888