Then they sat down and cried without speaking. It was evident that both mother and grandmother realized that the past was lost and gone, never to return; they had now no position in society, no prestige as before, no right to invite visitors; so it is when in the midst of an easy careless life the police suddenly burst in at night and made a search, and it turns out that the head of the family has embezzled money or committed forgery—and goodbye then to the easy careless life forever!
Nadya went upstairs and saw the same bed, the same windows with naive white curtains, and outside the windows the same garden, gay and noisy, bathed in sunshine. She touched the table, sat down and sank into thought. And she had a good dinner and drank tea with delicious rich cream; but something was missing, there was a sense of emptiness in the rooms and the ceilings were so low. In the evening she went to bed, covered herself up and for some reason it seemed to her to be funny lying in this snug, very soft bed.
Nina Ivanovna came in for a minute; she sat down as people who feel guilty sit down, timidly, and looking about her.
“Well, tell me, Nadya,” she enquired after a brief pause, “are you contented? Quite contented?”
“Yes, mother.”
Nina Ivanovna got up, made the sign of the cross over Nadya and the windows.
“I have become religious, as you see,” she said. “You know I am studying philosophy now, and I am always thinking and thinking. … And many things have become as clear as daylight to me. It seems to me that what is above all necessary is that life should pass as it were through a prism.”
“Tell me, mother, how is Granny in health?”
“She seems all right. When you went away that time with Sasha and the telegram came from you, Granny fell on the floor as she read it; for three days she lay without moving. After that she was always praying and crying. But now she is all right again.”
She got up and walked about the room.