“… forgotten friend Mushkin …” we read.
Time had erased the never , and corrected the falsehood of man.
“A subscription for a monument to him was got up among actors and journalists, but they drank up the money, the dear fellows …” sighed the actor, bowing down to the ground and touching the wet earth with his knees and his cap.
“How do you mean, drank it?”
“That’s very simple. They collected the money, published a paragraph about it in the newspaper, and spent it on drink. … I don’t say it to blame them. … I hope it did them good, dear things! Good health to them, and eternal memory to him.”
“Drinking means bad health, and eternal memory nothing but sadness. God give us remembrance for a time, but eternal memory—what next!”
“You are right there. Mushkin was a well-known man, you see; there were a dozen wreaths on the coffin, and he is already forgotten. Those to whom he was dear have forgotten him, but those to whom he did harm remember him. I, for instance, shall never, never forget him, for I got nothing but harm from him. I have no love for the deceased.”
“What harm did he do you?”