“Yes, let’s,” Hans Castorp repeated, mechanically. They spoke in low tones, covered by the music. “Let us sit here, and look on, as though in a dream. For it is like a dream to me, that we are sitting like this— comme un rêve singulièrement profond, car il faut dormir très profondément pour rêver comme çela. Je veux dire—c’est un rêve bien connu, rêvé de tout temps, long, éternel, oui, être assis près de toi comme à présent, voilà l’éternité. ”
“ Poète! ” she said. “ Bourgeois, humaniste, et poète—voilà l’allemand au complet, comme il faut! ”