“Yes, let’s,” Hans Castorp repeated, mechanically. They spoke in low tones, covered by the music. “Let us sit here, and look on, as though in a dream. For it is like a dream to me, that we are sitting like this⁠— comme un rêve singulièrement profond, car il faut dormir très profondément pour rêver comme çela. Je veux dire⁠—c’est un rêve bien connu, rêvé de tout temps, long, éternel, oui, être assis près de toi comme à présent, voilà l’éternité. ”

“ Poète! ” she said. “ Bourgeois, humaniste, et poète⁠—voilà l’allemand au complet, comme il faut! ”

956