But as a theory requires to be stated as a whole, Swann, after this momentary irritation, and after wiping his eyeglass, finished saying what was in his mind in these words, words which were to assume later on in my memory the importance of a prophetic warning, which I had not had the sense to take: “The danger of that kind of love, however, is that the woman’s subjection calms the man’s jealousy for a time but also makes it more exacting. After a little he will force his mistress to live like one of those prisoners whose cells they keep lighted day and night, to prevent their escaping. And that generally ends in trouble.”

I reverted to M. de Norpois. “You must never trust him; he has the most wicked tongue!” said Mme. Swann in an accent which seemed to me to indicate that M. de Norpois had been “saying things” about her, especially as Swann looked across at his wife with an air of rebuke, as though to stop her before she went too far.

1589