Suave mari magno. ” “ Voilà des carrottes à deux ronds la botte. ” “Oh!” exclaimed Albertine, “cabbages, carrots, oranges. All the things I want to eat. Do make Françoise go out and buy some. She shall cook us a dish of creamed carrots. Besides, it will be so nice to eat all these things together. It will be all the sounds that we hear, transformed into a good dinner.⁠ ⁠… Oh, please, ask Françoise to give us instead a ray with black butter. It is so good!” “My dear child, of course I will, but don’t wait; if you do, you’ll be asking for all the things on the vegetable-barrows.” “Very well, I’m off, but I never want anything again for our dinners except what we’ve heard cried in the street. It is such fun. And to think that we shall have to wait two whole months before we hear: ‘ Haricots verts et tendres, haricots, v’la l’haricot vert. ’ How true that is: tender haricots; you know I like them as soft as soft, dripping with vinegar sauce, you wouldn’t think you were eating, they melt in the mouth like drops of dew. Oh dear, it’s the same with the little hearts of cream cheese, such a long time to wait: ‘

5968