Allons les papas, allons les mamans, contentez vos petits enfants, c’est moi qui les fais, c’est moi qui les vends, et c’est moi qui boulotte l’argent. Tra la la la. Tra la la la laire, tra la la la la la la. Allons les petits! ” Some Italian boys in felt bérets made no attempt to compete with this lively aria, and it was without a word that they offered their little statuettes. Soon, however, a young fifer compelled the toy merchant to move on and to chant more inaudibly, though in brisk time: “ Allons les papas, allons les mamans. ” This young fifer, was he one of the dragoons whom I used to hear in the mornings at Doncières? No, for what followed was: “ Voilà le réparateur de faïence et de porcelaine. Je répare le verre, le marbre, le cristal, l’os, l’ivoire et objets d’antiquité. Voilà le réparateur.
5991