The old man, without speaking, gave EgĂłr MihĂĄylovitch a significant look.
âHe canât escape,â said EgĂłr MihĂĄylovitch, in answer to that look.
âWeâd be glad enough to buy a substitute, but have not the means, EgĂłr MihĂĄylovitch. Two horses went to the knackerâs this summer, and then there was my nephewâs wedding.â ââ ⊠Evidently itâs our fateâ ââ ⊠for living honestly. Itâs very well for him to talk!â (He was thinking of ResoĂșn.)
EgĂłr MihĂĄylovitch rubbed his face with his hand and yawned. He was evidently tired of the subject; besides, he was ready for his tea.
âEh, old fellow! Donât you be mean!â said he. âHave a hunt in the cellar; I dare say youâll turn up some four hundred old rouble notes, and Iâll get you a substituteâ âa regular wonder!â ââ ⊠The other day a fellow came offering himself.â