“Yes,” said Guskov, who kept raising his hand to his moustaches and letting it sink again without touching them, “Paul Dmitrich has been very unlucky this campaign: such a veine de malheur ,” 80 he added, in carefully spoken but good French, and I again thought I had met, and even often met, him somewhere. “I know Paul Dmitrich well; he has great confidence in me,” continued he; “we are old acquaintances—I mean he is fond of me,” he added, evidently alarmed at his own too bold assertion of being an old acquaintance of the Adjutant. “Paul Dmitrich plays remarkably well, but now it is incomprehensible what has happened to him; he seems quite lost— la chance a tourné ,” 81 he said, addressing himself chiefly to me.
At first we had listened to Guskov with condescending attention; but as soon as he uttered this second French phrase we all involuntarily turned away from him.