“Yes? And how⁠ ⁠
 did he speak?”

“Yes, like a man. Everything quite all right, and he began persuading her; and she should have kept him talking till cockcrow, but she got frightened, just got frightened and hid her face in her hands. Then he caught her up. It was lucky the maids ran in just then.⁠ ⁠
”

“Now, why frighten them?” said PelagĂ©ya DanĂ­lovna.

“Mamma, you used to try your fate yourself⁠ ⁠
” said her daughter.

“And how does one do it in a barn?” inquired Sónya.

“Well, say you went to the barn now, and listened. It depends on what you hear; hammering and knocking⁠—that’s bad; but a sound of shifting grain is good and one sometimes hears that, too.”

“Mamma, tell us what happened to you in the barn.”

Pelagéya Danílovna smiled.

1666